중심으로 드린 예물, 응답하시는 하나님
오늘의 말씀 요약(7:10~89)
10. 제단에 기름을 바르던 날에 지휘관들이 제단의 봉헌을 위하여 헌물을 가져다가 그 헌물을 제단 앞에 드리니라
10. When the altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the altar.
11. 여호와께서 모세에게 이르시기를 지휘관들은 하루 한 사람씩 제단의 봉헌물을 드릴지니라 하셨더라
11. For the LORD had said to Moses, "Each day one leader is to bring his offering for the dedication of the altar."
12. ○첫째 날에 헌물을 드린 자는 유다 지파 암미나답의 아들 나손이라
12. The one who brought his offering on the first day was Nahshon son of Amminadab of the tribe of Judah.
13. 그의 헌물은 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
13. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
14. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 그것에는 향을 채웠고
14. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
15. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며
15. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
16. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
16. one male goat for a sin offering;
17. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 암미나답의 아들 나손의 헌물이었더라
17. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
18. ○둘째 날에는 잇사갈의 지휘관 수알의 아들 느다넬이 헌물을 드렸으니
18. On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, brought his offering.
19. 그가 드린 헌물도 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
19. The offering he brought was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
20. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 그것에는 향을 채웠고
20. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
21. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며
21. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
22. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
22. one male goat for a sin offering;
23. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 수알의 아들 느다넬의 헌물이었더라
23. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
24. ○셋째 날에는 스불론 자손의 지휘관 헬론의 아들 엘리압이 헌물을 드렸으니
24. On the third day, Eliab son of Helon, the leader of the people of Zebulun, brought his offering.
25. 그의 헌물도 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
25. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
26. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 이것에는 향을 채웠고
26. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
27. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며
27. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
28. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
28. one male goat for a sin offering;
29. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 헬론의 아들 엘리압의 헌물이었더라
29. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliab son of Helon.
30. ○넷째 날에는 르우벤 자손의 지휘관 스데울의 아들 엘리술이 헌물을 드렸으니
30. On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the people of Reuben, brought his offering.
31. 그의 헌물도 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은 쟁반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
31. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
32. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 이것에는 향을 채웠고
32. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
33. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며
33. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
34. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
34. one male goat for a sin offering;
35. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 스데울의 아들 엘리술의 헌물이었더라
35. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
36. ○다섯째 날에는 시므온 자손의 지휘관 수리삿대의 아들 슬루미엘이 헌물을 드렸으니
36. On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the people of Simeon, brought his offering.
37. 그 헌물도 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은 쟁반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
37. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
38. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 이것에는 향을 채웠고
38. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
39. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며
39. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
40. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
40. one male goat for a sin offering;
41. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 수리삿대의 아들 슬루미엘의 헌물이었더라
41. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
42. ○여섯째 날에는 갓 자손의 지휘관 드우엘의 아들 엘리아삽이 헌물을 드렸으니
42. On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the people of Gad, brought his offering.
43. 그의 헌물도 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은 쟁반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
43. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
44. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 이것에는 향을 채웠고
44. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
45. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며
45. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
46. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
46. one male goat for a sin offering;
47. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 드우엘의 아들 엘리아삽의 헌물이었더라
47. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.
48. ○일곱째 날에는 에브라임 자손의 지휘관 암미훗의 아들 엘리사마가 헌물을 드렸으니
48. On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the people of Ephraim, brought his offering.
49. 그의 헌물도 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은 쟁반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
49. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
50. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 이것에는 향을 채웠고
50. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
51. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며
51. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
52. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
52. one male goat for a sin offering;
53. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 암미훗의 아들 엘리사마의 헌물이었더라
53. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
54. ○여덟째 날에는 므낫세 자손의 지휘관 브다술의 아들 가말리엘이 헌물을 드렸으니
54. On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, the leader of the people of Manasseh, brought his offering.
55. 그 헌물도 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은 쟁반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
55. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
56. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 이것에는 향을 채웠고
56. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
57. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며
57. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
58. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
58. one male goat for a sin offering;
59. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 브다술의 아들 가말리엘의 헌물이었더라
59. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
60. ○아홉째 날에는 베냐민 자손의 지휘관 기드오니의 아들 아비단이 헌물을 드렸으니
60. On the ninth day Abidan son of Gideoni, the leader of the people of Benjamin, brought his offering.
61. 그의 헌물도 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은 쟁반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
61. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
62. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 이것에는 향을 채웠고
62. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
63. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며
63. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
64. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
64. one male goat for a sin offering;
65. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 기드오니의 아들 아비단의 헌물이었더라
65. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Abidan son of Gideoni.
66. ○열째 날에는 단 자손의 지휘관 암미삿대의 아들 아히에셀이 헌물을 드렸으니
66. On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the people of Dan, brought his offering.
67. 그의 헌물도 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은 쟁반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
67. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
68. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 이것에는 향을 채웠고
68. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
69. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며
69. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
70. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
70. one male goat for a sin offering;
71. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 암미삿대의 아들 아히에셀의 헌물이었더라
71. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
72. ○열한째 날에는 아셀 자손의 지휘관 오그란의 아들 바기엘이 헌물을 드렸으니72. On the eleventh day Pagiel son of Ocran, the leader of the people of Asher, brought his offering.
73. 그의 헌물도 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은 쟁반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
73. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
74. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 이것에는 향을 채웠고74. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
75. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며75. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
76. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
76. one male goat for a sin offering;
77. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 오그란의 아들 바기엘의 헌물이었더라
77. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Pagiel son of Ocran.
78. ○열두째 날에는 납달리 자손의 지휘관 에난의 아들 아히라가 헌물을 드렸으니78. On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the people of Naphtali, brought his offering.
79. 그의 헌물도 성소의 세겔로 백삼십 세겔 무게의 은 쟁반 하나와 칠십 세겔 무게의 은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고79. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
80. 또 열 세겔 무게의 금 그릇 하나라 이것에는 향을 채웠고
80. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
81. 또 번제물로 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 한 마리이며
81. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
82. 속죄제물로 숫염소 한 마리이며
82. one male goat for a sin offering;
83. 화목제물로 소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 어린 숫양 다섯 마리라 이는 에난의 아들 아히라의 헌물이었더라
83. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahira son of Enan.
84. ○이는 곧 제단에 기름 바르던 날에 이스라엘 지휘관들이 드린 바 제단의 봉헌물이라 은 쟁반이 열둘이요 은 바리가 열둘이요 금 그릇이 열둘이니
84. These were the offerings of the Israelite leaders for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver plates, twelve silver sprinkling bowls and twelve gold dishes.
85. 은 쟁반은 각각 백삼십 세겔 무게요 은 바리는 각각 칠십 세겔 무게라 성소의 세겔로 모든 기구의 은이 모두 이천사백 세겔이요
85. Each silver plate weighed a hundred and thirty shekels, and each sprinkling bowl seventy shekels. Altogether, the silver dishes weighed two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel.
86. 또 향을 채운 금 그릇이 열둘이니 성소의 세겔로 각각 열 세겔 무게라 그 그릇의 금이 모두 백이십 세겔이요
86. The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. Altogether, the gold dishes weighed a hundred and twenty shekels.
87. 또 번제물로 수송아지가 열두 마리요 숫양이 열두 마리요 일 년 된 어린 숫양이 열두 마리요 그 소제물이며 속죄제물로 숫염소가 열두 마리이며
87. The total number of animals for the burnt offering came to twelve young bulls, twelve rams and twelve male lambs a year old, together with their grain offering. Twelve male goats were used for the sin offering.
88. 화목제물로 수소가 스물네 마리요 숫양이 육십 마리요 숫염소가 육십 마리요 일 년 된 어린 숫양이 육십 마리라 이는 제단에 기름 바른 후에 드린 바 제단의 봉헌물이었더라
88. The total number of animals for the sacrifice of the fellowship offering came to twenty-four oxen, sixty rams, sixty male goats and sixty male lambs a year old. These were the offerings for the dedication of the altar after it was anointed.
89. ○모세가 회막에 들어가서 여호와께 말하려 할 때에 증거궤 위 속죄소 위의 두 그룹 사이에서 자기에게 말씀하시는 목소리를 들었으니 여호와께서 그에게 말씀하심이었더라
89. When Moses entered the Tent of Meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the atonement cover on the ark of the Testimony. And he spoke with him.
오늘의 말씀 요약
제단에 기름을 바르던 날, 지휘관들이 제단에 하루 한 사람씩 봉헌물을 드립니다.
열두 지파가 드린 헌물은, 지파마다 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채운 은반 하나와 은바리 하나, 향을 채운 금그릇 하나, 번제물, 속죄제물, 화목제물 등입니다.
회막에 들어간 모세는 하나님 말씀을 듣습니다.
본문 해설
12일간 드린 헌물 (7:10~83)
번제단은 죄 사함을 위한 희생 제사를 드리는 장 소입니다.
제단에 기름을 바르던 날에 지휘관들이 제단의 봉헌을 위해 헌물을 드립니다.
예물을 드린 순서는 성막 주변에 편성 된 지파의 순서와 같습니다.
첫째 날에 유다 지파 암미나답의 아들 나손이 예물을 드립니다.
은쟁반, 은바리, 기름 섞은 고운 가 루, 금그릇과 더불어 번제물(수송아지 1마리, 숫양 1마리, 어린 숫양 1마리), 속죄제물(숫염소 1마리), 화목제물(소 2마리, 숫양 5마리, 숫염소 5마리, 어린 숫양 5마리)을 봉헌물로 드립니다.
다른 지파의 지휘관들도 하나님이 명령하신 대로 12일간 매일 동일 한 예물을 드립니다.
이는 열두 지파가 하나님 앞에서 동등한 지위와 특권으로 하나님을 섬긴다는 것을 의미합니다.
- 열두지휘관이 12일간 동일한 예물을 드린 것은 어떤 의미가 있나요?
- 나 자신 또는 공동체가 하나님께 예물을 드리며 감사할 일은 무엇인가요?
봉헌예물의 총계 (7:84~89)
이스라엘의 지휘관들이 봉헌한 예물의 총계가 기록됩니다.
12일간 매일 동일한 헌물을 드렸기에 은과 금의 기구가 12개씩입니다.
속죄와 헌신을 위한 번제·소제 · 속죄제 · 화목제 제물의 총수도 12의 배수입니다.
하나님은 즐거운 마음으로 드리는 이들을 사랑하십니다.
제단 봉헌을 마친 후 모세는 회막에 들어갑니다.
하나님과 대화하기 위함입니다.
모세는 하나님과 친구처럼 친밀하게 대화하는 사람입니다(출 33:11).
모세가 회막에 들어가니 속죄소 위 두 그룹 사이에서 하나님이 먼저 말씀하십니다.
이는 지휘관들이 드린 봉헌물을 하나님이 기쁘게 받으신 것입니다.
자발적 헌신과 감사는 하나님을 기쁘시게 합니다.
- 제단 봉헌물을 다 드린 후 모세가 회막에 들어가자 하나님은 어떻게 응답 하셨나요?
- 즐거이 드리며 헌신하는 내게 하나님은 어떻게 응답하실까요?
오늘의 기도
하나님,
저의 작은 수고와 헌신도 귀하게 보시고 기뻐 받으시는 사랑에 감격합니다.
누군가에 게 보이기 위해서, 혹 누군가를 따라서 하는 것이 아니라 하나님의 사랑에 감사함으로 기꺼이 드리길 원합니다.
'나의 하나님'과의 깊은 영적 교제를 사모하며 하나님께 제 삶을 드립니다.
예수님의 이름으로 기도드립니다.
아멘!!
'신앙의 길 > 오늘의 말씀' 카테고리의 다른 글
충성을 다할 기한이 있는 섬김(민수기 8:14~26) (0) | 2025.04.02 |
---|---|
빛을 비추는 삶, 거룩한 부르심 (민수기 8:1~13) (0) | 2025.04.01 |
자원하는 예물과 합당한 분배 (0) | 2025.03.30 |
헌신하는 백성에게 임하는 하나님의 축복 (0) | 2025.03.29 |
하나님께 헌신한 자의 구별된 삶 (0) | 2025.03.28 |