의인의 당당함, 배신자의 후회
오늘의 말씀 (요한복음 18:15~27)
15. ○시몬 베드로와 또 다른 제자 한 사람이 예수를 따르니 이 제자는 대제사장과 아는 사람이라 예수와 함께 대제사장의 집 뜰에 들어가고
15. Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard,
16. 베드로는 문 밖에 서 있는지라 대제사장을 아는 그 다른 제자가 나가서 문 지키는 여자에게 말하여 베드로를 데리고 들어오니
16. but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the girl on duty there and brought Peter in.
17. 문 지키는 여종이 베드로에게 말하되 너도 이 사람의 제자 중 하나가 아니냐 하니 그가 말하되 나는 아니라 하고
17. "You are not one of his disciples, are you?" the girl at the door asked Peter. He replied, "I am not."
18. 그 때가 추운 고로 종과 아랫사람들이 불을 피우고 서서 쬐니 베드로도 함께 서서 쬐더라
18. It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.
19. ○대제사장이 예수에게 그의 제자들과 그의 교훈에 대하여 물으니
19. Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
20. 예수께서 대답하시되 내가 드러내 놓고 세상에 말하였노라 모든 유대인들이 모이는 회당과 성전에서 항상 가르쳤고 은밀하게는 아무 것도 말하지 아니하였거늘
20. "I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.
21. 어찌하여 내게 묻느냐 내가 무슨 말을 하였는지 들은 자들에게 물어 보라 그들이 내가 하던 말을 아느니라
21. Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said."
22. 이 말씀을 하시매 곁에 섰던 아랫사람 하나가 손으로 예수를 쳐 이르되 네가 대제사장에게 이같이 대답하느냐 하니
22. When Jesus said this, one of the officials nearby struck him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded.
23. 예수께서 대답하시되 내가 말을 잘못하였으면 그 잘못한 것을 증언하라 바른 말을 하였으면 네가 어찌하여 나를 치느냐 하시더라
23. "If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"
24. 안나스가 예수를 결박한 그대로 대제사장 가야바에게 보내니라
24. Then Annas sent him, still bound, to Caiaphas the high priest.
25. ○시몬 베드로가 서서 불을 쬐더니 사람들이 묻되 너도 그 제자 중 하나가 아니냐 베드로가 부인하여 이르되 나는 아니라 하니
25. As Simon Peter stood warming himself, he was asked, "You are not one of his disciples, are you?" He denied it, saying, "I am not."
26. 대제사장의 종 하나는 베드로에게 귀를 잘린 사람의 친척이라 이르되 네가 그 사람과 함께 동산에 있는 것을 내가 보지 아니하였느냐
26. One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, "Didn't I see you with him in the olive grove?"
27. 이에 베드로가 또 부인하니 곧 닭이 울더라
27. Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.
오늘의 말씀 요약
대제사장이 예수님께 그분의 제자들과 교훈에 대해 심문합니다.
그러자 예수님은 드러내 놓고 회당과 성전에서 항상 가르쳤으니, 들은 자들에게 물으라고 하십니다.
대제사장의 집 뜰에서 불을 쬐던 베드로가 예수님의 제자가아니냐는 사람들의 질문에 예수님을 세 번 부인하자, 곧 닭이 웁니다.
본문 해설
예수님을 부인하는 베드로 (18:15~18, 25~27)
배위기 때 드러나는 신앙이 진짜 신앙입니다.
베드로는 자신이 죽을지언정 결단코 예수님을 부인하지 않겠다고 맹세했습니다(마 26:35).
그러나 실제 상황에서 문을 지키는 여종과 불을 쬐던 사람들이 그가 예수님의 제자임을 알아보자 베드로는 "나는 아니라.”라고 부인하고 맙니다.
베드로에게 귀를 잘린 말고의 친척이 그가 겟세마네 동산에서 예수님과 함께 있는 것을 보았다고 하자, 베드로는 세 번째로 저주하고 맹세하며 부인합니다(마 26:74).
그러자 곧 닭이 웁니다(13:38).
위기 앞에서 인간은 누구나 연약합니다.
베드로처럼 무너지지 않기 위해서는 자만심을 버리고 겸손히 성령의 도우심을 구해야 합니다.
- 위기 앞에서 베드로의 믿음은 어떻게 드러났나요?
- 나는 어떤 상황에서 내 가 그리스도인임을 밝히길 꺼리나요?
대제사장의 심문 (18:19~24)
예수님의 체포는 한밤중에 불법적으로 이루어졌습니다.
그해의 대제사장인 가야바의 장인 안나스(18:13)가 먼저 예수님을 심문합니다.
그가 예수님의 제자들과 그분의 교훈에 대해 심문한 이유는 예수님이 정치적으로 제자들과 반란을 도모했는지, 종교적으로 율법에 반하는 것을 가르쳤는지 확인하려는 것입니다.
예수님은 "어찌하여 내게 묻느냐"(21절)라며 그분의 말을 들은 자들에게 물어보라고 하십니다.
답변을 해도 그가 받아들이지 않을 것을 아시기 때문입니다.
곁에 있던 아랫사람이 손으로 예수님을 칩니다.
예수님은 자신의 무죄를 당당히 밝히시며 항의하십니다.
하나님이 예수님을 보내셨다는 사실을 믿지 않기에, 안나스도 그의 아랫사람도 모두 불의를 일삼습니다.
- 안나스의 심문에 응하시는 예수님의 모습은 어떠했나요?
- 나는 어떤 대상 앞에서도 늘 하나님 말씀을 당당히 전하나요?
오늘의 기도
주님,
세상의 시선을 의식해 예수님의 제자 됨을 부인하는 말과 행동이 제게는 없었는지 돌아 봅니다.
그 어떤 자기 의로도 예수님을 향한 믿음과 사랑을 지켜 낼 수 없음을 고백합니다.
오직 성령의 다스리심을 받아 예수님을 이 세상에 용기 있게 드러내는 제자가 되게 하소서.
예수님의 이름으로 기도드립니다.
아멘!!
'신앙의 길 > 오늘의 말씀' 카테고리의 다른 글
조롱받고 정죄받는 하나님 아들 (0) | 2025.03.07 |
---|---|
진리를 증언하러 오신 유대인의 왕 (0) | 2025.03.06 |
위기 앞에서 빛나는 긍휼과 사랑 (0) | 2025.03.04 |
사랑으로 하나 되어 온전하게 하소서 (0) | 2025.03.03 |
제자들을 보호하시고 악에서 지키소서 (1) | 2025.03.02 |